記事内にはアフィリエイト広告が含まれています。

スペイン語とポルトガル語を比べてみた[名詞の性と数/不定冠詞/定冠詞]編

ペルー, スペイン語, ブラジル, ポルトガル語, 冠詞, 複数

スペイン語が話せれば、ポルトガル語も話せるの? という質問に対して、
もちろん必ずしもそうだというわけではありませんが、
同時に学ぶことは、ずばり可能だと思います。

なぜなら、スペイン語ポルトガル語は、かなり似ている言語だからです。

どのくらい似ているのか、今回は、
スペイン語とポルトガル語の名詞の性と数/不定冠詞/定冠詞を比較してみましょう。

そして、できたら、スペイン語とポルトガル語のスペイン語の
名詞の性と数/不定冠詞/定冠詞を同時に学んでみましょう。

★名詞の性

スペイン語もポルトガル語の名詞も文法上、男性系と女性系の区別があります。

人間や動物のように自然の性を持つ名詞だけでなく、
無生物や抽象名詞も男性名詞か女性名詞かのいずれに属します。

1)自然の性を持つ名詞

人間や動物など自然の性がある名詞は、本来の性別に従います。

例、男の子 (男性名詞)、女の子 (女性名詞)

スペイン語

スペイン語 男性名詞 男の子 niño (ニーニョ)

スペイン語 女性名詞 女の子 niña (ニーニャ)

ポルトガル語

ポルトガル語 男性名詞 男の子 menino (メニーノ)

ポルトガル語 女性名詞 女の子 menina (メニーナ)

2)自然の性を持たない名詞

事物や抽象観念を表わす名詞の性別は、
長い間の習慣に従っているだけですから一つ一つ覚えるしかありません。

しかし、語尾によってある程度まで区別することができます。

例外もありますが、スペイン語もポルトガル語も一般に -o で終わる語は男性名詞、
-a で終わる語は女性名詞です。

例、本(男性名詞)、家(女性名詞)

スペイン語

スペイン語 男性名詞 本 libro (リブロ)

スペイン語 女性名詞 家 casa (カサ)

ポルトガル語

ポルトガル語 男性名詞 本 livro (リヴロ)

ポルトガル語 女性名詞 家 casa (カーザ)

★名詞の数

スペイン語もポルトガル語も、英語と同様に単数と複数の区別があります。

名詞の語尾に s もしくは es をつけます。

スペイン語の場合

1)単数形が母音で終わる名詞には -s をつけます。

例、本 libro → libros

家 casa → casas

2)単数形が子音で終わる名詞には -es をつけます。

例、パン pan → panes

歌 canción → canciones

※ canciones のように、複数形ではアクセントの位置が規則通りになるために、
アクセント符号が不要になる名詞もあります。

光、明かり、電灯 luz → luces

※ -zで終わる語は、z を c に変えて -es をつけます。

雨傘 paraguas → paraguas

※-sで終わり、最後の音節にアクセントのない語は単複同形になります。

ポルトガル語の場合

1)単数形が母音で終わる名詞には -s をつけます。

例、本 livro → livros

家 casa → casas

2)単数形の語尾が -r, -s, -z で終わる名詞には -es をつけます。

例、コンピュータ computador → computadores

日本人 japonês → japoneses

地図 atlas → atlas

※ -s に関しては、s の前の母音にアクセントがある時だけに es をつけて、
必要に応じてアクセント記号を取ります。

つまり、-s で終わる名詞は、es をつける時とつけない時があるということです。

見分け方はアクセント記号が有るか無いかです。

光、明かり、電灯 luz → luzes

3) 単数形の語尾が ão で終わる名詞には、ões, ãos, ães のいずれかに変化します。

例、歌 canção → canções

兄弟 irmão → irmãos

パン pão → pães

4)単数形が -m で終わる名詞は -m を -ns に変えます。

例、若い jovem → jovens

5)単数形の語尾が -al, -el, -ol, -ul で終わる名詞は l を is に変えます。

例、首都 capital → capitais

紙 papel → papéis

アルコール álcool → álcoois

青 azul → azuis

6)単数形の語尾が -il で終わる名詞でアクセントが il の i にない場合は、il を eis に変えます。

アクセントが il の i にある場合 -il を -is に変えます。

※アクセントが有るか無いかの見分け方は、il の前の母音の i にアクセントがある時は、
アクセント記号は使われていません。

他の位置にアクセント記号が無いなら、il の i にアクセントが有るということです。

他の位置にアクセント記号が有るなら、l の前 i にアクセントが無いということです。

例、アクセント有り 市民 civil → civis

アクセント無し 難しい difícil → difíceis

★不定冠詞

まだ限定されていない名詞の前につけます。

単数形は英語の a,an に当たり、複数形は英語の some に相当します。

名詞に、男性・女性・単数・複数区別があるように、
不定冠詞にもそれぞれに応じた4つの形があります。

単数形は「ある、一つの」、複数形は「いくつかの」という意味です。

スペイン語の場合

男性・単数 un (ウン)

女性・単数 una (ウナ)

男性・複数 unos (ウノス)

女性・複数 unas (ウナス)

ポルトガル語の場合

男性・単数 um (ウン)

女性・単数 uma (ウマ)

男性・複数 uns (ウンス)

女性・複数 umas (ウマス)

スペイン語の場合の例

車(男性名詞) carro 家(女性名詞) casa

男性・単数 un (ウン) un carro (ウン カロ)

女性・単数 una (ウナ) una casa (ウナ カサ)

男性・複数 unos (ウノス) unos carros (ウノス カロス)

女性・複数 unas (ウナス) unas casas (ウナス カサス)

ポルトガル語の場合の例

車(男性名詞) carro 家(女性名詞) casa

男性・単数 um (ウン) um carro (ウン カーホ)

女性・単数 uma (ウマ) uma casa (ウマ カーザ)

男性・複数 uns (ウンス) uns carros (ウンス カーホシュ)

女性・複数 umas (ウマス) umas casas (ウマ カーザシュ)

★定冠詞

すでに話題にのぼったりしている特定の名詞を指すときに定冠詞をつけます。

英語の the にあたります。

「その、例の」といった意味で用いられます。

また、一つしかないもの、例えば太陽、海などにつけられたり、
総称的に「〜というもの」を意味することもあります。

不定冠詞と同様に、男性・女性・単数・複数に応じた4つの形があります。

スペイン語の場合の例

公園(男性名詞) parque 机、テーブル(女性名詞) mesa

男性・単数 el (エル) el parque (エル パルケ)

女性・単数 la (ラ) la mesa (ラ メサ)

男性・複数 los (ロス) los parques (ロス パルケス)

女性・複数 las (ラス) las mesas (ラス メサス)

ポルトガル語の場合の例

公園(男性名詞) parque 机、テーブル(女性名詞) mesa

男性・単数 o ( オ) o parque (オ パーキ)

女性・単数 a (ア) a mesa (ア メーザ)

男性・複数 os (オス) os parques (オス パーキシュ)

女性・複数 as (アス) as mesas ( アズ メーザッシュ)

まとめ

スペイン語もポルトガル語の名詞も文法上、男性と女性の区別があります。

また、スペイン語もポルトガル語も、英語と同様に単数と複数の区別があります。

ポルトガル語の名詞を複数にするのは、スペイン語よりややこしいですね。

でも慣れで覚えていくことができると思います。

スペイン語もポルトガル語も英語と同じように、不定冠詞、定冠詞が必要で、
男性・女性・単数・複数に応じた4つの形があります。

では、またね。¡Hasta la vista!


にほんブログ村 旅行ブログ ペルー旅行へ
にほんブログ村




EPARKスクール


ペルー, スペイン語, ブラジル, ポルトガル語, 冠詞, 複数

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

ペルー在住フリーランス。独身の時、ペルーの首都LimaのSan Borjaに住み、結婚後Chiclayo市外の田舎に住む。ペルーのセレブな人々とその生活からペルーの田舎の貧しい人々とその生活を知る。現在、インカ帝国の首都だったCuscoでペルーライフをエンジョイ中。ペルーの食べ物で好きなものは、マンゴーとセビーチェ・ミクスト!世界遺産Machu Picchu だけではないペルーのいろんな魅力をお届けします!