スペイン語で日本について説明しよう!2020年東京オリンピックに向けて、スペイン語での文化、習慣表現

東京, オリンピック, スペイン語
Pocket

世界には現在、196の国と地域(合計205)があります。

2020年東京オリンピックには、世界中の国と地域の選手たちと応援する観客が東京に訪れることになります。

スペイン語は、世界中で約4億500万人の人が話す言語で、なんと英語を話す人よりも多い言語なのです。

来日されるスペイン語を話す方達とコミュニケーションが取れると楽しいですよね。

今回は、スペイン語で、日本の文化、習慣について、どのように伝えることができるのか解説いたします。

日本の文化、習慣についてのスペイン語、基本表現

●日本語には、いくつの文字がありますか? (Nihongo niwa ikutsu no moji ga arimasu ka)

¿Cuántos caracteres hay en japonés? (クアントス・カラクテーレス・アイ・エン・ハポネス?)

●日本語には、漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字の4種類の文字があります。 (Nihongo niwa kanji, Hiragana, Katakana, Romaji no yon shurui no moji ga arimasu.)

Hay cuatro tipos de escrituras en japonés: kanji, hiragana, katakana, romano. (アイ・クアトゥロ・ティポス・デ・エスクリトゥーラス・エン・ハポネス・漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字)

●ローマ字は、26文字あります。 (Romaji wa ni jyu roku moji arimasu)

Hay 26 letras en Alfabeto romanos. (アイ・ベインティ・セイス・レトゥラス・エン・アルファベート・ロマーノス)

●ひらがなとカタカナは、それぞれ48文字あります。 (Hiragana to Katakana wa sorezore yon jyu hachi moji arimasu)

Hiragana y katakana tienen 48 letras cada uno. (ひらがな・イ・カタカナ・ティエネン・クアレンタイ・オーチョ・レトゥラス・カーダ・ウノ)

●日本語には、漢字が約6000字あります。 (Nihongo niwa kanji ga yaku roku sen ji arimasu)

Hay aproximadamente 6000 kanji en japonés. (アイ・アプロキシマダメンテ・ロク・セン・漢字・エン・ハポネス)

●日本の子どもは、小学校の6年間に、1026個の漢字を学びます。 (Nihon no kodomo wa shogakkou no roku nenkan ni sen ni jyu rokko no kanji wo manabimasu)

Niños japoneses aprenden 1026 kanji en la escuela primaria en seis años. (ニーニョス・ハポネーセス・アプレンデン・ウン・ミル・ベインティ・セイス・カンジ・エン・ラ・エスクエラ・プリマリア・エン・セイス・アニョス)

●1026個の漢字は、教育漢字と呼ばれています。 (Sen ni jyu rokko no kanji wa kyouiku kanji to yobarete imasu)

1026 caracteres se llaman kanji educativos. (ウン・ミル・ベインティ・セイス・漢字・セ・ヤーマン・漢字・エドゥカティーボス)

●常用漢字は、新聞、放送、雑誌などで使われるもので、2136個あります。 (Joyo kanji wa shinbun, housou, zasshi nado de tsukawarerumono de ni sen hyaku san jyu rokko arimasu)

Los caracteres de uso común se utilizan en periódicos, transmisiones, revistas, etc., y hay 2136 caracteres. (ロス・カラクテーレス・デ・ウーソ・コムン・セ・ウティリーサン・エン・ペリオーディコス、トゥランスミシオネス・レビスタス・エトゥセトゥラ・イ・アイ・ドス・ミル・シエント・トゥレンタイ・セイス・カラクテーレス)

●日本の伝統的な衣装は、何ですか? (Nihon no dentoutekina isho wa nan desu ka)

¿Cuál es el traje tradicional en Japón? (クアル・エス・エル・トゥラーヘ・トゥラディシオナル・エン・ハポン?)

●着物は、日本の伝統的な民俗衣装です。 (Kimono wa nihon no dentoutekina minzoku isho desu)

Kimono es el traje tradicional japonés. (着物・エス・エル・トゥラーヘ・トゥラディシオナル・ハポネス)

●多くの日本人は、日常的に着物を着ません。 (Ouku no nihon jin wa nichijoutekini kimono wo kimasen)

Muchos japoneses no usan kimonos diariamente. (ムーチョス・ハポネーセス・ノー・ウーサン・キモノス・ディアリアメンテ)

●着物は、いつ着ますか? (Kimono wa itsu kimasu ka)

¿Cuándo lleva un kimono? (クアンド・イェーバ・ウン・着物?)

●結婚式、入学式、卒業式、お茶会など、特別なイベントの時に着ます。 (Kekkonshiki, Nyugakushi, Sotsugyoushiki, Ochakai nado tokubetsuna ivento no toki ni kimasu)

Lo usa en un evento especial como una ceremonia de boda, ceremonia de entrada, ceremonia de graduación, ceremonia del té, etc. (ロ・ウーサ・エン・ウン・エヴェント・エスペシアル・コモ・ウナ・セレモニア・デ・ボーダ、セレモニア・デ・エントゥラーダ、セレモニア・デ・グラドゥアシオン、セレモニア・デル・テ、エトゥセトゥラ)

●外国人から見て、日本の変わった習慣は、何ですか? (Gaikokujin kara mite, nihon no kawatta shukan wa nan desu ka)

Desde la perspectiva de los extranjeros, ¿cuál es la costumbre inusual de Japón? (デスデ・ラ・ペルスペクティーバ・デ・ロス・エクストゥランヘーロス、クアル・エス・ラ・コストゥンブレ・イヌスアル・デ・ハポン?)

●家に入る時は、靴を脱ぎます。 (Ie ni hairu toki wa kutsu wo nugimasu)

Se quita los zapatos al entrar a casa. (セ・キータ・ロス・サパートス・アル・エントゥラール・ア・カサ)

まとめ

日本の文字、伝統衣装の着物、靴を脱ぐ習慣など、外国人の方々とても興味のある話題です。

スペイン語が母語の方にスペイン語で日本の文化、習慣を説明できれば話が盛り上がることを間違いなしです。

今からスペイン語で説明できるようになっておくと楽しみが増えますね。

Hasta la vista. またね。



にほんブログ村 旅行ブログ ペルー旅行へ
にほんブログ村



EPARKスクール


東京, オリンピック, スペイン語

ところで!
もうクレジットカードの準備はできていますか?

海外旅行には必須のクレジットカード。海外旅行保険付きで最もお得なカードをランキングにしました。 今、最もお得なカードは三◯住◯VISAカード!

1 個のコメント

  • 来日されるスペイン語を話す方達とコミュニケーションが取れると楽しいですよね。今回は、スペイン語で、日本の文化、習慣について、どのように伝えることができるのか解説いたします。

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    ABOUTこの記事をかいた人

    ペルー在住フリーランス。独身の時、ペルーの首都LimaのSan Borjaに住み、結婚後Chiclayo市外の田舎に住む。ペルーのセレブな人々とその生活からペルーの田舎の貧しい人々とその生活を知る。現在、インカ帝国の首都だったCuscoでペルーライフをエンジョイ中。ペルーの食べ物で好きなものは、マンゴーとセビーチェ・ミクスト!世界遺産Machu Picchu だけではないペルーのいろんな魅力をお届けします!