スペイン語の大好きな曲 Marc Anthony の Vivir mi vida の歌詞を日本語に和訳してみた

スペイン語, 日本語, 翻訳, 和訳, 歌詞, Marc Anthony, Vivir mi vida
Pocket

個人的にスペイン語の大好きな曲 Marc Anthony の Vivir mi vida の歌詞を日本語に和訳してみました。

スペイン語から日本語に翻訳する際、Google 翻訳などを使っても基本的にきちんとした和訳に翻訳はされません。

日本語からスペイン語へも同じです。

特に、楽曲の歌詞は詩的な表現が多いので、なおさら翻訳が難しいです。

そこで、今回個人的に大好きな楽曲の歌詞を、字義訳や、直訳ではなく、詩的なニュアンスなどふまえて、和訳してみました。

Vivir mi vida – Marc Anthony

Voy a reír, voy a bailar, Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar, Vivir mi vida la la la la

Voy a reír, (Eso!) voy a bailar, Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar, Vivir mi vida la la la la

A veces llega la lluvia para limpiar las heridas
A veces solo una gota puede vencer la sequía

Y para qué llorar, pa’qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa’qué
Si así es la vida, hay que vivirla, la la lé

Voy a reír, voy a bailar, Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar, Vivir mi vida la la la la (Eso!)

Voy ha vivir el momento para entender el destino
Voy a escuchar en silencio para encontrar el camino

Y para qué llorar, pa’qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa’qué
Si duele una pena, se olvida, la la lé

Voy a reír, voy a bailar, Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar, Vivir mi vida la la la la (Mi gente! Toma!)

Voy a reír, voy a bailar
Pa’ qué llorar, pa’que sufrir
Empieza a soñar a reír

Voy a reír (oho!), voy a bailar
Siente y baila y goza que la vida es una sola
Voy a reír, voy a bailar
Vive! Sigue! Siempre pa’lante! No mires pa’trás! (Eso! Mi gente! La vida es una!)

Voy a reír, voy a bailar, Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar, Vivir mi vida la la la la

自分の人生を生きる

私は笑う 私は踊る 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ
私は笑う 私は喜ぶ 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ

私は笑う (そうだ!) 私は踊る 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ
私は笑う 私は喜ぶ 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ

時々傷を洗い流す為、雨にうたれる
時々立った一滴の雨が渇きを癒すことができる

なんで泣くんだ なんで
辛いことで傷つくことがあるなら 忘れてしまえ
なnで苦しむんだ なんで
それが人生なら 生き抜くしかない ラ・ラ・レ

私は笑う 私は踊る 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ
私は笑う 私は喜ぶ 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ (そうだ!)

私は自分の宿命だと理解して、今この時を生きる
私は道を見つける為、静寂の中で耳をすませる

なんで泣くんだ なんで
辛いことで傷つくことがあるなら 忘れてしまえ
なんで苦しむんだ なんで
辛いことで傷つくことがあるなら 忘れてしまえ ラ・ラ・レ

私は笑う 私は踊る 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ
私は笑う 私は喜ぶ 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ (同士よ!それ!)

私は笑う 私は踊る
なんで泣くんだ なんで苦しむんだ
笑えることを夢見ようじゃないか

私は笑う (オーホ!) 私は踊る
感じろ 踊れ 喜べ だって人生は一度きりだ
私は笑う 私は踊る
生きろ!立ち止まるな!いつでも前に進め!後ろに振り返るな!(そうだ!同士よ!人生は一度だ!)

私は笑う 私は踊る 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ
私は笑う 私は喜ぶ 自分の人生を生きる ラ・ラ・ラ・ラ

まとめ

Marc Anthony の Vivir mi vida という楽曲は、Salsa サルサの情熱的な楽曲にのせて、自分の人生を強く生きようというとても前向きな歌詞です。

とても有名な曲で、スペイン語で、歌えたら、それはとてもかっこいい曲の一つです。

翻訳には何通りもあると思いますし、それぞれの感じ方も違うと思います。

個人的なつたない和訳ですが、参考になればうれしいです。

それでは。Hasta Luego.


にほんブログ村 旅行ブログ ペルー旅行へ
にほんブログ村




スペイン語, 日本語, 翻訳, 和訳, 歌詞, Marc Anthony, Vivir mi vida

ところで!
もうクレジットカードの準備はできていますか?

海外旅行には必須のクレジットカード。海外旅行保険付きで最もお得なカードをランキングにしました。 今、最もお得なカードは三◯住◯VISAカード!

1 個のコメント

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    ABOUTこの記事をかいた人

    南米ペルーの首都リマに在住後、北部チクラーヨへ移住。その後、さらに南部インカ帝国の首都クスコへ移住したフリーランスで、「ペルー案内観光」編集者。2013年にペルーに移住。ペルーで知り合った妻と一緒にペルー海外生活奮闘中です!