記事内にはアフィリエイト広告が含まれています。

スペイン語の大好きな曲 Prince Royce の Corazón Sin Cara の歌詞を日本語に和訳してみた

スペイン語, 日本語, 翻訳, 和訳, 歌詞, Corazón sin cara, Prince Royce

個人的にスペイン語の大好きな曲 Prince Royce の Corazón Sin Cara の歌詞を日本語に和訳してみました。

Prince Royce プリンス・ロイスは、スペイン語のロマンチックなダンス楽曲、Bachata バチャータの有名な歌手です。

南米ペルー(スペイン語圏)のダンスの種類とベスト10!

外見にコンプレックスを抱いている彼女を説得する強い愛の歌がとても美しい歌詞となっています。

スペイン語から日本語に翻訳する際、Google 翻訳などを使っても基本的にきちんとした和訳に翻訳はされません。

日本語からスペイン語へも同じです。

特に、楽曲の歌詞は詩的な表現が多いので、なおさら翻訳が難しいです。

そこで、今回個人的に大好きな楽曲の歌詞を、字義訳や、直訳ではなく、詩的なニュアンスなどふまえて、和訳してみました。

Corazón Sin Cara – Prince Royce

Y ya me contaron que te acomplejas de tu imagen
Y mira el espejo, que linda eres sin maquillaje

Y si eres gorda o flaca, todo eso no me importa a mí
Y tampoco soy perfecto sólo sé que yo te quiero así

Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar
Y el amor vive en el alma, ni con un deseo sabes que nada de ti ir a cambiar,
Prende una vela, Rezale a Dios, Y dale gracias que tenemos ese lindo corazón,
Rende una vela, Pide perdón, Y por creer que tu eres fea te dedico esta canción

Y si eres gorda o flaca, todo eso no me importa a mi
Y tampoco soy perfecto sólo sé que yo te quiero así

Y si eres gorda o flaca, todo eso no me importa a mi
Y tampoco soy perfecto sólo sé que yo te quiero así

Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar
Y el amor vive en el alma, ni con un deseo sabes que nada de ti va a cambiar,
Nadie es perfecto
En el amor ay seas blanquita, morenita, no me importa el color
Mírame a mi, mírame bien
Aunque tenga cara de bonito me acomplejo yo también

Si eres gorda o flaca, todo eso no me importa a mi
Tampoco soy perfecto sólo sé que yo te quiero así

Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro nunca va a terminar,
Y el amor vive en el alma, ni con un deseo sabes que nada de ti va a cambiar

ハートに顔は関係ないよ

僕に、外見にコンプックスがあるって言ったね。
でも、鏡を見てみて。お化粧しないで、こんなにかわいいじゃない。

君が太っていたって、細すぎたって、そんなことは僕にはどうでもいいんだよ。
僕だって、全然完璧なんかじゃない。ただ一つわかっていることは、ありのままの君が好きだってことだよ。

ハートに顔は関係ないよ。
約束するよ。僕らは一生一緒だって。
僕の魂の中に、君への愛は生きている。君への想いは何があっても変わらない。
僕たちに、こんなにかわいいハートをくださって、ありがとうって、神に祈るよ。
この歌を捧げて、君が自分はかわいくないって思っていることについて、許しを請うよ。

君が太っていたって、細すぎたって、そんなことは僕にはどうでもいいんだよ。
僕だって、全然完璧なんかじゃない。ただ一つわかっていることは、ありのままの君が好きだってことだよ。

君が太っていたって、細すぎたって、そんなことは僕にはどうでもいいんだよ。
僕だって、全然完璧なんかじゃない。ただ一つわかっていることは、ありのままの君が好きだってことだよ。

ハートに顔は関係ないよ。
約束するよ。僕らは一生一緒だって。
僕の魂の中に、君への愛は生きている。君への想いは何があっても変わらない。
誰も完璧じゃないじゃないか。
愛には、肌が白いも黒いも関係ない。
僕を見て。よく見つめて。
君がこんなに美しい事に、僕もコンプレックスを感じるよ。

君が太っていたって、細すぎたって、そんなことは僕にはどうでもいいんだよ。
僕だって、全然完璧なんかじゃない。ただ一つわかっていることは、ありのままの君が好きだってことだよ。

ハートに顔は関係ないよ。
約束するよ。僕らは一生一緒だって。
僕の魂の中に、君への愛は生きている。君への想いは何があっても変わらない。

まとめ

Prince Royce の Corazon Sin Cara という楽曲は、男性が愛する女性に歌うとてもロマンチックな歌詞です。

君自身を愛しているから、外見は関係ないという強い愛の歌です!

翻訳には何通りもあると思いますし、それぞれの感じ方も違うと思います。

個人的なつたない和訳ですが、参考になればうれしいです。

それでは。Hasta Luego.


にほんブログ村 旅行ブログ ペルー旅行へ
にほんブログ村





スペイン語, 日本語, 翻訳, 和訳, 歌詞, Corazón sin cara, Prince Royce

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です