タピオカ餅でホワイトぜんざい!海外クスコで和菓子レシピ

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外
Pocket

海外の南米ペルー、世界遺産マチュピチュ遺跡で有名なアンデス地方、
クスコに住んでいる者です。

Vivo en Cusco donde está el complejo arqueológico de Machupicchu. Es un patrimonio famoso de la humanidad de Andés en Perú.

I live in Cusco where is famous for Machupicchu. Machupicchu is the famous world heritage at Peru’s Andes.

海外に住んでいるとどうしても日本の味が恋しくなりますよね。

Como vivo fuera de Japón, siempre extraño la comida de Japón.

Sometimes I miss the Japanese food because I live in Peru for a long time.

私は、和菓子も大好きなので、今回どうしても食べたくなりました。

Esta vez, quería comer “Wagashi“, los postres tradicionales de Japón.

I love Wagashi, the Japanese traditional dessert.

日本から持ってきていたタピオカ粉があったので、タピオカ粉で和菓子を作れないかと思い、
タピオカ粉を使った牛乳餅レシピをアレンジして、ぜんざいを作ってみました。

Traje la harina de yuca de Japón, así que utilizandola intenté a cocinar “Zenzai” con “Mochi” de “Tapioca”!

I brought a cassava potato’s powder from Japan. I tried to cook “Zenzai” with “Mochi” of “Tapioca”.

それが、とてもおいしい新感覚のホワイトぜんざいになって、最高だったので、
レシピをシャアしたいと思います。

Estaba muy rico, y también el sabor era algo nuevo también, así que quiero compartir esta receta.

It was very tasty and it seemed to be a new tast, so I want to share this recipe!

参考にさせていただいたタピオカ餅のレシピ

参照

もちぷる食感!黒みつ タピオカミルク餅の作り方【kattyanneru】
https://www.youtube.com/watch?v=vm_9xreWwyg

タピオカ・スターチを使ったこちらのミルク餅のレシピは、
材料がタピオカ・スターチとグラニュー糖、バニラエッセンス、牛乳だけなので、
気に入りました!

Esta receta es muy fácil para preparar ”Mochi” con la harina de yuca porque los ingredientes son sólo la harina de yuca, azúcar, la esencia de Vainilla y leche nada más.

なにせ新型コロナ感染症以前から日本で普通に手に入る食材が手に入らないことがあったり、
以上に高かったりすることがある南米ペルー・クスコなので、海外在住者にとって、
とても現実的なレシピで、しかも簡単だったので、とても良かったです!

Los ingredientes de Japón es muy dificil de encontrar en Cusco, pero esta receta era facíl, así que la me gustó!

ちなみに、タピオカ粉が作られる原料となるのが、
ペルーで普通に食されているキャッサバ芋ではあるのですが、
いまだにタピオカ粉が売られているのを見たことがありません。

La harina de Tapioca es de la yuca, pero nunca la he visto hasta ahora.

En perú, comemos mucha yuca, pero por qué no hay la harina de yuca?

ペルー・スーパーフード!キャッサバ芋Yucaパワー!フライド・キャッサバおいしい!栄養、効能、効果

タピオカ・ミルクティーすら見たことがありません。

Tampoco nunca he visto la bebida de Tapioca en Perú.

タピオカ・ミルクティーを販売されている方、ペルーに出展されてみてはいかがでしょうか。

Es muy famosa en todo el mundo, así que alguna empresa de Tapioca piense a penetrar en el mercado de Perú por favor.

ペルー人は甘いものが大好きなので、南米ペルー進出のチャンスかもしれませんよ。

Casí todos aquí en Perú le gustan los dulces, así que seguro que le gustarán la bebida de Tapioca.

あと、タピオカ粉が普通に売られていれば、たくさんタピオカ餅が作れるのに、
なんで売ってないのでしょうか。

Si hay la harina de Tapioca, puedo cocinar el Mochi de Taipoka.

もしくは、タピオカ粉は、ペルーで売られているのでしょうか?

¿Vende la harina de yuca en Perú?

ちなみに、友人がその後教えてくれたのですが、
タピオカ粉は、ペルーの市場でも売っていて、手に入るそうです!!

Después de colocar este artíclo, mi amigo me enseñó que se vende la harina de yuca en el mercado de Perú.

私が知らなかっただけのようでした。

Sólo yo no lo sabía.

すみません。話がそれてしまいました。

Disculpe. Hablé otro tema.

タピオカ・ミルク餅の材料は、以下の通りです。

Los ingredientes de Mochi de yuca son los siguientes.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

タピオカ餅の材料 Los ingredientes de Mochi de yuca

タピオカ・スターチ Harina de yuca 55g

砂糖 Azúcar 40g

バニラ・エッセンス 数滴 Eesencia de Vainilla unas gotas

牛乳 Leche 400ml

ちなみに、牛乳ではなく、豆乳で作ってみました。

En vez de leche, lo preparé con la leche de soya.

タピオカ餅の作り方 Como cocinar Mochi de yuca

まず鍋に、タピオカ・スターチ 55g と砂糖 40g 入れ、その後、何回かに分けて、
牛乳 400ml を入れながら、煮ていきます。

Anañadimos la harina de yuca 55g y el azúcar 40g a la olla,
y luego poco a poco añadimos la leche 400ml herviendolo.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

常に、かき混ぜます。

Lo mezclamos siempre.

バニラエッセンスを数滴入れます。

Añadimos unas gotas de la esencia de Vainilla.

かき混ぜ続けていると、だんだんとお餅の様に粘り気が出てきて、
最後には、水分が飛んで、ミルク餅になります。

Poco a poco se va a convertir a Mochi vaporandolo.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

豆乳で作ると、白ではなく、ちょっとクリーム色になります。

Si lo cocinamos con la leche, será el color blanco, pero si lo cocinamos con la leche de soya, será el color crema.

その後、生クリームを絞る袋に入れます。

Luego, metemos a una bolsa de plástico limpio cortando la punta.

冷たい水の上に、絞りながら、はさみで切っていきます。

Lo presionamos con fuerza y lo cortamos con la tijera limpia a la agua fría.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

その後、ざるにあげます。

Luego, botamos el agua.

プロのように、美しいまん丸にはなりませんでしたが、まあぜんざいのお餅の形にはなりました。

No puede hacer como el profesional, pero salió como el mochi de Zanzai.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

豆乳で作ったからか、タピオカ・ミルク餅の味がまるで、
不二家のミルク味のキャンディー、ミルキーはママの味になりました!

Lo cociné con la leche de soya, así que salió como el sabor de “Milky”, el dulce famoso de Japón.

和菓子の懐かしい味のような、ミルキーのような、ちょっと不思議なおいしいデザートになります。

Lo salió rico como un postre tradicional y algo nuevo juntos.

超時短ホワイトぜんざいの作り方 Como cocinar Zenzai blanco

ぜんざいは、通常小豆で作りますが、小豆がないので、ペルーで手に入る白豆であんこを作りました。

Por lo general, Zenzai se prepara con el frejol Azuki, pero como no hay Azuki, he cocinado con el frejol blanco.

白豆で作ったので、白餡になりました。

Lo cocinamos con el frejol blanco, así que lo sale el anko blanco.

白餡を作る為に、お豆さんを一晩水に漬けておきます。

Para cocinar Anko, dejamos los frejoles en agua una noche.

その後、新しい水に替え、圧力鍋で煮ます。

Luego, cambiando el agua los cocinamos en la olla de presión.

次に、ミキサーにかけ、さらに、煮ます。

Ahora, los metemos a la botidora, y los hervimos nuevamente.

砂糖と塩少々で、味を調えれば、しろあんの完成です。

Para finalizar, añadimos el azúcar y poco de sal.

あとは、超簡単です。

El resto es muy fácil.

お椀に、タピオカ・ミルク餅を入れ、白餡を乗せ、お湯を少し注いで、レンジで2分ほどチンすれば、
ぜんざいの完成です。

En el plato redondo añadimos Mochi de Tapioca, Anko y el agua caliente,
y luego lo calientamos en el horno de microondas dos minutos aproximadamente.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

タピオカ・ミルク餅と白餡は、それぞれ、タッパーに入れ、冷蔵庫で保管します。

Podemos guardar Mochi de Tapioca y Anko en el refrigerador.

食べたい分だけ、簡単にアツアツで食べれるので、良いです。

Sólo la cantidad que queremos comer, lo podemos calentar, así que es muy fácil.

温めたら、最後にきな粉をまずして、完成です。

Después de calentarlo, añadimos “Kinako” encima.

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

 

えっ、きな粉があるのかって?

En Perú, hay Kinako?

 

ないです。

No. No hay.

 

なので、ペルーで売っているマカやキヌアなどが混ざった粉を代わりにします。

Por eso, lo reemplacemos.

5セミージャス、7セミージャス、10セミージャスなどとして、売っています。

Podemos reemplazar con 5 semillas, 7 semillas o 10 semillas.

Maca, マカ, ペルー, スーパーフード

Maca, マカ, ペルー, スーパーフード

ペルー、市場、食品

ペルー、市場、食品

 

きな粉の味と香りにそっくりなんです。

Son muy parecidas con Kinako.

しろあんで作ったぜんざいなので、白いぜんざいになります。

Zenzai es con el color negro, por lo general, pero sale con el color blanco porque lo cocinó con los frejoles blancos.

そして、ミルク餅なので、普通のぜんざいと違って、とてもミルキーな新感覚ぜんざいになります。

Además, el sabor de Zenzai con Mochi de Tapioca sale como Milky.

まとめ Resumen

クスコで、和菓子的なデザート、タピオカ・ミルク餅のホワイトぜんざいを作ってみました。

Cociné Zenzai blanco con Mochi de Tapioca en Cusco.

結構おいしかったです!

¡Estaba rico!

そして、私が住んでいるクスコの場所の標高が約3500m あり、寒いので、
暖かいぜんざいは体が温まって、最高です!

Donde vivo yo en Cusco tiene la altura de 3500m del nivel de mar aproximadamente, así que hace mucho frío, así que Zenzai es muy bueno para calentar el cuerpo.

邪道といわれる方もおられるかもしれませんが、南米ペルーなので、許してください。

No es verdadero zenzai, pero en Perú así que perdóname.

興味がある方は、日本でもタピオカ餅のホワイトぜんぜいを作ってみられてください!

Si se interesa, intenta a preparar Zenzai blanco con Mochi de Tapioca también!

それでは、また!

¡Hasta luego!


にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村



【伊藤久右衛門】



和菓子で唯一の発酵食品、元祖くず餅【船橋屋】




共楽堂




栗きんとんの本場!岐阜中津川の栗100%!本物の栗きんとん




endoオンラインショップ





手作り, タピオカ, タピオカ粉, 豆乳, 餅, レシピ, ペルー, 牛乳, 牛乳餅, ぜんざい, 海外

ところで!
もうクレジットカードの準備はできていますか?

海外旅行には必須のクレジットカード。海外旅行保険付きで最もお得なカードをランキングにしました。 今、最もお得なカードは三◯住◯VISAカード!

1 個のコメント

  • 海外に住んでいるとどうしても日本の味が恋しくなりますよね。日本から持ってきていたタピオカ粉があったので、和菓子を作れないかと思い、タピオカ粉を使った牛乳餅レシピをアレンジして、ぜんざいを作ってみました

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です