記事内にはアフィリエイト広告が含まれています。

地元クスコ人に聞いたペルー・クスコ・ケチュア語フレーズ

ペルー, ケチュア, Quechua, 言語

以前、ペルー・クスコ・ケチュア語を学ぶ際の注意点として、
教科書が半分現在使われていないケチュア語が取り上げられていて、
勉強にならないことをご紹介しました。

ペルー・クスコ・ケチュア語を学ぶ際の注意点!教科書が間違っている?

そこで、クスコ・ケチュア語 Quechu Cusqueño に詳しい地元クスコ人に
いくつかクスコ・ケチュア語のフレーズを教えてもらいました。

今回は、本場のクスコ・ケチュア語のフレーズをいくつかご紹介します。

本場クスコ人に教わったケチュア語フレーズ

ようこそおいでくださいました!

Allin hamusca kankichis! (アジン・ハムスカ・カンキーチス)

わたしたちは、お金をあげました。

Noqanchis qolqeta qoranchis. (ノカンチス・コルケタ・コランチス)

彼は、チチャを飲んでいます。

Pay ajata ujashan. (パイ・アハタ・ウハシャン)

彼らは、セビーチェを食べます。

Paykuna cebicheta mijunqaku. (パイクーナ・セビーチェタ・ミフナカク)

彼女は、リマに行きます。

Pay Limaman rinqa. (パイ・リママン・リンカ)

あなたは、クスコに住んでいますか。

Qosqopichu tiyanki? (コスコピチュン・ティヤンキ?)

私は、日本から来ました。

Noqa Japonmanta kani. (ノカ・ハポンマンタ・カニ)

私は、友達と一緒です。

Noqaqa amigoywanmi kashani. (ノカカ・アミーゴイワンミ・カシャニ)

聖書を読んでいますか。

Bibliatachu leeshanki? (ビブリアタチュ・レエシャンキ?)

彼女は、彼が好きです。

Pay payta munakun. (パイ・パイタ・ムナクン)

チーズを売っていますか。

Quesotachu vendeshanki? (ケソタチュ・ベンデシャンキ?)

私は、マサモーラを買いました。

Noqaqa mazamorratan rantimurani. (ノカカ・マサモーラタン・ランティムラニ)

これは、大切です。

Kayqa ancha importanten. (コイカ・アンチャ・インポルタンテン)

あなたの名前を書いてください。

Ama jina kaspa sutiykita qelqay. (アマ・ヒナ・カスパ・スティイキタ・ケルカイ)

トイレは、どこですか。

Maypitaq bañori? (マイピタック・バーニョリ?)

これは、いくらですか。

Jayk’an kay cuestan? (ハイカッン・カイ・クエスタン?)

リマからクスコまでどのくらいかかりますか。

Jayk’a horapitaq chayakun Limamanta Qosqokama rari? (ハイカッ・オーラピタック・チャヤクン・リママンタ・コスコカマ・ラリ?)

何時に起きますか。

Ima horastataq tutamantanri jatarinki? (イマ・オーラスタタク・トゥタマンタリ・ハタリンキ?)

わかりましたか。

Entendishankichu? (エンテンディシャンキチュ?)

わかりませんでした。

Manan entendinichu. (マナン・エンテンディニチュ)

ここを読んでください。

Kaypi leey ama jina kaspa. (カイピ・レエイ・アマ・ヒナ・カスパ)

ここに座ってください。

Kaypi tiyay kuy ama jina kaspa. (カイピ・ティヤイ・クイ・アマ・ヒナ・カスパ)

これは、何ですか。

Imataq kayri? (イマタック・カイリ?)

彼は、誰ですか。

Pitaq payri? (ピタック・パイリ?)

花は、誰が創造しましたか。

Pitaq t’ikata kamaran? (ピタック・ティカタ・カマラン?)

目がきれいですね。

Munaychan ñawikikuna. (ムナイチャン・ニャウィキクーナ)

犬がたくさんいます。

Askha alqokunan kaspa. (アスカ・アルコクナン・カスパ)

朝ごはんを食べましたか。

Ñachu matita tomamurankiña? (ニャチュ・マティータ・トマムランキニャ?)

お子さんは、どこに住んでいますか。

Maypin qhari wawayki tiyan? (マイピン・カリ・ワワイキ・ティヤン?)

お子さんは、何人いますか。

Jayk’an wawaykikuna? (ハイカッン・ワワイキクナ?)

ご兄弟は、何人いますか。

Jayk’ataq hermanoy kikunari? (ハイカタク・エルマノイ・キクナリ?)

あなたのために料理を作ります。

Wayk’ura pusayki. (ワイクッラ・プサイキ)

あなたがいないと生きていけません。

Qanraykullan kausani. (カンライクヤン・カウサニ)

お訪ねできません。

Mana visitamuykichu. (マナ・ビシィータムイキチュ)

牛の中に羊がいます。

Wakakunaq chaupinpin juj ovejata kashan. (ワカクナク・チャウピンピン・フフ・オベーハタ・カシャン)

立ちましょう。

Sayarisunchis. (サヤリスンチス)

歌いましょう。

Takisunchis. (タキスンチス)

まとめ

前置詞や動詞の変化などのクスコ・ケチュア語の文法は、
以前の記事を参考になさってください。

クスコ・ケチュア語、スペイン語、日本語、英語の単語一覧と文法のまとめ!ペルー・クスコ旅行の際に、ケチュア語で会話したい方への基礎入門!

ペルー・クスコ・ケチュア語の文法!動詞の変化と助詞一覧

ちゃんとした現代クスコ・ケチュア語の本を出してほしいですね。

クスコ・ケチュア語の勉強のコツなどあったら教えてほしいです。

それでは、また次の機会まで! Hoq p’unchaykama (ホック・プンチャイカマ)


にほんブログ村 旅行ブログ ペルー旅行へ
にほんブログ村




EPARKスクール


ペルー, ケチュア, Quechua, 言語

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です